Discussion:
Thomasin von Zerclaere Der Welsche Gast Mittelhochdeutsch ins Neuhochdeutsche
(zu alt für eine Antwort)
Marc Massing
2004-05-10 07:58:38 UTC
Permalink
Hallo,

hat von euch jemand einen Tipp oder vielleicht auch schon die
Übersetzung folgender Zeilen aus "Der Welsche Gast":



377 - 470
837 - 854
969 - 1022
1304 - 1329
1354 - 1391
sowie 3999 - 4104



Für Tipps, Links oder auch die fertige Übersetzung wäre ich dankbar.


MfG

Marc
Klaus Scholl
2004-05-10 15:20:45 UTC
Permalink
Ich habe Ihnen schon einmal einen ganzen Absatz übersetzt
und bisher keine Rückmeldung erhalten.
Gruß vom Klaus.
Marc Massing
2004-05-11 05:18:23 UTC
Permalink
Mein Antwort sollte bei Ihnen eingegangen sein, da als Rückantwort
folgender Link von Ihnen bei mir eintraf:

http://www.diaware.de/html/roemzahl.html

----- Original Message -----
From: <***@aol.com>
To: ""Claudio Soboll"" <***@gmx.de>
Sent: Saturday, May 08, 2004 11:28 AM
Subject: Re: Der Welsche Gast Thomasin von Zerklaere Übersetzung ins
Neuhochdeutsche
Guten Morgen,
es wäre sehr nett, wenn ihr mir die Zeilen
377 - 470
837 - 854
969 - 1022
1304 - 1329
1354 - 1391
sowie 3999 - 4104
übersetzten könntet.
Über eine gerechte Entlohnung wäre dann zu verhandeln.
Mit fröhlichem Gruß,
Marc
Ich habe Ihnen schon einmal einen ganzen Absatz übersetzt
und bisher keine Rückmeldung erhalten.
Gruß vom Klaus.
Loading...